Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.
Ogni ragazzo merita di avere un paladino, un adulto che non lo abbandonerà mai, che comprende la forza del legame e insiste che diventi la miglior persona possibile.
Not only does he know how to steal state secrets, but he understands the meaning of the gods as well.
Non solo sa rubare i segreti di stato, ma capisce anche cosa vogliono dire gli dei.
Or Steve understands the meaning of the word "pals", don't you Steve?
Steve lo capisce il significato della parola "amici", vero?
The mayor understands the implications of the discovery in Ulster County but would like to stress that these are implications only.
Il síndaco conosce le ímplícae'íoní dí cíò che è stato trovato......ma ínsíste che sono soltanto íllae'íoní.
He is taking the Fifth on whether or not he understands the charges?
lnvoca il Quinto, sui capi daccusa?
Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.
Numero uno, Ben non conosce il concetto di ricatto.
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city, maybe a country, to its knees.
"Desdén"sa che internet collega le infrastrutture. Bastano alcuni commandi per bloccare una citta', o perfino un paese.
I don't think he really understands the responsibility.
Non credo che si renda pienamente conto delle responsabilità.
Of course it understands the words of the Lord.
Certo che comprende le parole del Signore.
Everyone understands the nature of war.
[Tutti capiamo la natura della guerra.]
So, what I have been wondering is why your State Department would send someone here who thinks he understands the problem.
Lo mi domando perché il vostro Dipartimento di Stato invierebbe qualcuno qui che crede di conoscere il problema.
That's because she understands the way things are.
Perche' lei capisce come stanno le cose.
Of course, Mr. Norburg understands the terms of his managerial and public relations responsibilities should he leave.
Sicuramente il signor Norburg comprende i termini delle sue responsabilita' manageriali e di pubbliche relazioni se dovesse andarsene.
Tusk understands the difference between power and money.
Tusk conosce la differenza tra potere e denaro.
She understands the volatility of these markets.
Lei comprende la volatilita' di questi mercati.
He understands the risks even better than you do.
Comprende i rischi anche meglio di lei.
It was made by somebody who understands the needs of a speedster.
È stata fabbricata da qualcuno che sa quali sono le esigenze di un velocista.
No one understands the real reason behind any of it.
Nessuno comprende la vera ragione che le causa.
He understands the importance of what we're doing here but has requested proof-of-life videos.
Ha capito l'importanza di ciò che stiamo facendo qui ma vuole dei video fatti dalle persone liberate.
No one understands the lonely perfection of my dreams.
Nessuno capisce la perfezione solo dei miei sogni.
You're protecting the human race, and the only other person who understands the weight of that is Ophelia...
Tu stai proteggendo la razza umana. E l'unica altra persona che comprende il peso di tutto questo, e' Ophelia.
We have someone who understands the alien interface.
Abbiamo una persona che capisce l'interfaccia aliena.
She understands the life of a physician better than anyone.
Lei sa fin troppo bene cosa vuol dire essere un medico.
He understands the gods better than Ragnar.
Lui capisce gli dei meglio di Ragnar.
You have no one at your side who understands the land you want to rule.
Non hai nessuno, al tuo fianco, che conosca le terre che vuoi governare.
Someone who understands the surface world and will lead us into the next century.
Qualcuno che capisca il mondo in superficie e che ci conduca nel prossimo secolo.
Look... the good news is he understands the situation.
Ascolta... di buono c'è che ha capito la sua situazione.
Thomas probably knows I made it up, but he wrote about it anyway because he understands the greater truth:
Thomas probabilmente sa che me lo sono inventato ma ne ha scritto comunque. Perche' ha capito qual e' la verita' a monte:
May I remind you, nobody understands the complexity of the situation like I do.
Vi devo ricordare che nessuno comprende la complessita' della situazione meglio di me.
No one understands the pain he was in and how loyal he was.
Nessuno capisce il dolore che provava e quanto fosse leale.
Cersei understands the consequences of her absence and she is absent anyway, which means she does not intend to suffer those consequences.
Cersei comprende le conseguenze della sua assenza e non è venuta comunque. Il che significa che non intende subire quelle conseguenze.
Now, Frank Underwood understands the need for equality, in education and throughout our lives.
Frank Underwood capisce il bisogno di uguaglianza, nell'istruzione e in ogni situazione della vita.
Mrs. Hassan understands the benefits of peace.
La signora Hassan comprende i benefici della pace.
No one truly understands the nature of human consciousness, Peter.
Nessuno comprende veramente la natura della coscienza umana, Peter.
If any man living understands the strength of the entail, it's me.
Se c'e' qualcuno che comprende l'indissolubilita' del vincolo, quello sono io.
Mr. Valda, though unhappy, understands the circumstances.
Il signor Valda, anche se malvolentieri, comprende le circostanze.
What's great for me is that she really understands the industry.
La cosa meravigliosa è che conosce davvero il mio mondo.
Romeo understands the need for discretion.
Anche Romeo sa bene che dobbiamo essere discreti.
People who share the INFP personality type are proud of this quality, and rightly so, but not everyone understands the drive behind these feelings, and it can lead to isolation.
Le persone che condividono il tipo di personalità del Mediatore sono orgogliose di questa qualità, e giustamente, ma non tutti comprendono il potere che risiede dietro questi sentimenti e ciò può portare all’isolamento.
So over here, you can see how the computer understands the environment, and because you cannot see the vibration, we actually put red LED's on the driver so that you can see what's happening.
Qui si può vedere come il computer riesca a decifrare l'ambiente circostante. E dato che la vibrazione non si può vedere, abbiamo applicato dei LED rossi sul conducente in modo da poter vedere cosa sta succedendo.
Of course, it's going to empower whoever is most skilled at using the technology and best understands the Internet in comparison with whoever their adversary is.
Naturalmente darà potere a chiunque sia più bravo ad utilizzare la tecnologia e meglio comprenda Internet rispetto a chiunque sia l'avversario.
You find yourself a mathematician; you find yourself a physicist -- somebody who understands the dynamics of this fluid.
Vi troverete un matematico; vi troverete un fisico -- qualcuno che capisca la dinamica dei fluidi.
This is a view that you get from head-mounted or see-through display when the system understands the geometry of your body.
Ecco cosa vedete da uno schermo montato sulla testa o uno schermo trasparente in cui il sistema comprende la geometria del vostro corpo.
Now this effort well understands the scientific challenge.
Questo tentativo ha ben chiare le sfide scientifiche.
0.7572979927063s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?